Citações, Música, Fotografia, Desabafos, Notícias & Opiniões de uma Lusitana em Terras da Germânia

Donnerstag, Juni 03, 2004

Desenrascanço – II parte (Universidades)

From Wikipedia, the free encyclopedia.


Desenrascanço has a role in the academic juvenile sub-culture in some educational institutions. In some universities and politechnical institutes, the older students known as doutores (Eng. doctors) teach Desenrascanço to freshmen (Port Caloiros) in a ritual, well known .
as Freshman Reception in Portugal. It is alleged that this skill is taught (informally) in the Portuguese universities since the 14th or 15th century. The freshmen are ordered to do the most impossible things. They must comply or they will be punished. To solve the problems (desenrascar-se) they must be really inventive and/or have a very convincing reason when they cannot do it. Normally, if they cannot or if they are not smart enough and find a boring solution, punishment is done. The punishment is supposedly done under the Praxis rules (Port. Código de Praxe) and aleggedly no harm can be done to the student. But they can get dirty, do a lot of exercise, and do embarrassing things in public or end up doing nothing and standing still for an hour. Freshmen perform this ritual because they want to be part of academic groups to have fun in the continuous parties these groups organize and to generally have lots of helping friends. In the rituals, the doutores are dressed in black (in 19th century traditional clothes) and freshmen dressed in white (normally a shirt and blue jeans nowadays). This might be considered an initiatic ritual in most portuguese universities.... Normal academic activities are also seen as a way to teach desenrascanço. For example, when the teacher does not disclose any suggestions to solve a problem (sometimes because he himself is unaware of any), and the student must search himself. Siemens, a well known German company, has development and engineering offices in Portugal due to this Portuguese characteristic, employing hundreds of Portuguese staff. They say "when a german gives up when encountering a difficulty, a Portuguese will work until it is solved." They also argue that is "due to the quality of Portuguese state-run universities and institutes". Desenrascanço is the finding of a solution for a given problem.






Comments:

3 Comments:

  • At 10:42 vorm., Blogger Nilson Barcelli said…

    Até que enfim alguém reconhece que o desenrascanço pode ser útil para alguma coisa.
    Só algumas empresas (multinacionais)é que associaram essa característica à criatividade. Nós sempre soubemos que jogo a meio campo é mesmo connosco, o pior é meter a bola na baliza...
    Beijinho

     
  • At 11:52 vorm., Blogger Loira said…

    O Desenrascanço ou o improviso são caracteristicas do português e, geralmente, até se costuma sair bem...

     
  • At 10:44 nachm., Anonymous Anonym said…

    Vi a foto sobre as praxes e comecei a pensar como é que podem existir pessoas tão bobas que queiram servir de cobaias para os instintos sádicos de grupos de ignorantes que nem deviam estar nas universidades, mas sim a guardar gado. A praxe devia ser um meio simpatico e acolhedor de dar as boas vindas aos mais novos e não um conjunto de actos imbuídos da mais pura brutalidade, repugancia e atrofiamento mental como acontece tantas vezes de norte a sul de Portugal. Adorei sua visita ao meu blog, Micas. Felicidades. Posted by Ludovina

     

Kommentar veröffentlichen

<< Home


referer referrer referers referrers http_referer